Соглашение с испанией о правовой помощи. Договор между российской федерацией и арабской республикой египет о взаимной правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, коммерческим и семейным делам. Договор между союзом советских социалистических респ

Двусторонние договоры в сфере МЧП

Региональная унификация в государствах центральной и южной Америки

Для государств ЦиЮА средством унификации норм МЧП выступают, прежде всего, «межамериканские конвенции». Причем конвенционная форма унификации является основной и в настоящее время принято 26 межамериканских конвенций по вопросам частного права. Другой формой унификации является модельное законодательство, но эта форма унификации не является основной, а, наоборот, дополнительной к конвенционному регулированию. Существуют модельный гражданский процессуальный кодекс государств Латинской Америки 1988 года, являющийся базой для развития процессуального законодательства в соответствующих государствах. Если говорить о самом главном и основном международном договоре, то можно прочитать, что это Кодекс Бустаманты. Бустаманта – Кубинский юрист, который был одним из разработчиков. Хотя это называется кодексом, в нашем представлении это не кодекс, по юридической природе это международный договор (межамериканская конвенция, по сути), заключенный государствами ЦиЮА. Он содержит 437 статей, в них предусмотрена система норм, регулирующих международные и частные отношения в государствах-участниках. Этот договор ратифицирован 15 государствами ЦиЮА; являет собой основной акт регионального характера.

Поэтому необходимо было создать двухуровневую процедуру обжалования решений о выдаче с короткими сроками. Поскольку выдача имеет некоторые общие черты с административной и уголовной процедурой, также обсуждался вопрос о том, относится ли апелляция решения о выдаче к компетенции административного или уголовного суда.

Была установлена ​​упрощенная процедура выдачи с согласия лица. В соответствии со статьей 15 Европейской конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам положение, в котором предусматривается, что копии запросов, направляемых непосредственно в судебные учреждения, также должны направляться в министерство юстиции, планируется включить в Закон о ратификации Конвенции, Поскольку Министерство юстиции выполняет функцию центрального органа в предоставлении правовой помощи, важно, чтобы он имел доступ ко всей информации.

Между государствами-членами СНГ заключена Минская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам. Конвенция 1993 года, но в настоящее время она действует для большинства государств в редакции Кишиневской конвенции 2002 года.

Двусторонние договоры – договоры, заключаемые между 2 государствами, являющимися сторонами. Существуют определенные виды или типы договоров, которые заключаются наиболее часто. Наиболее важными двусторонними соглашениями являются следующие виды договоров:

В разделе 35 Уголовно-процессуального кодекса Эстонии проводится различие между подозреваемым и обвиняемым, в то время как вышеупомянутые конвенции не имеют такого различия. В случае Европейской конвенции о передаче судопроизводства по уголовным делам это различие в эстонском законодательстве вызывает некоторые проблемы внутри страны.

Применение Дополнительного протокола к Европейской конвенции об информации иностранного права ограничивается запросами судебных учреждений. Ратификация Европейской конвенции о борьбе с терроризмом и дополнительных протоколов к вышеупомянутым конвенциям не требует внесения поправок в существующее законодательство.

1) Договоры об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы

Таких договоров в России достаточно много. Если обратиться к Бюллетене договоров, тогда можно найти такие договоры практически в каждом номере

2) Договоры о взаимном поощрении и взаимной защите инвестиций капиталовложений

Однако для осуществления этих конвенций необходимы поправки. Продление уголовной юрисдикции требуется в Уголовном кодексе. Территориальный принцип, установленный в советское время, обеспечивает слишком ограниченную юрисдикцию и тесно связан с другими элементами уголовного права. Таким образом, существует опасность создания дисбаланса во всей системе после внесения поправок в этот принцип.

В Уголовном кодексе следует предусмотреть, что данные, полученные за границей, могут также использоваться в ходе разбирательства в Эстонии. Хотя действующий Уголовный кодекс не запрещает этого, споры возникли на практике. В Кодекс также должны быть включены положения, регулирующие подачу и исполнение просьб о выдаче. Эти поправки являются незаменимыми для осуществления конвенций. Новый Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс, которые разрабатываются, будут более систематически регулировать аспекты международного уголовного судопроизводства.

3) Договоры о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам

4) Консульские конвенции

Конвенции хотя и логичны для многосторонних договоров, но все же здесь речь идет именно о двусторонних и др.

Такие договоры были заключены нашим государством еще в период существования советского союза. Договоры систематически обновлялись, то есть заменялись новыми текстами или дополнялись протоколами к уже существующим текстам. Россия как правопреемник СССР продолжает оставаться стороной таких соглашений, если не было объявлено об их прекращении. Был прекращен договор с Польшей 1956 года и заключен новый договор 1996 года. Однако многие договоры о правовой помощи были заключены уже после провозглашения суверенитета России в 1990 году (Декларация о Суверенитете). После 1990 года были заключен договор с Азербайджаном, Албанией, Аргентиной, Грузией, Египтом, Индией, Ираном, КНДР, Киргизией, Латвией, Литвой, Молдавией, Польшей, Турцией, Эстонией, Монголия.

При восстановлении национальной правовой системы Эстонии после восстановления независимости возникла острая необходимость в развитии сотрудничества в правовой помощи с соседними государствами. Были заключены двусторонние соглашения о правовой помощи, охватывающие широкий круг вопросов в области правосудия. К сожалению, на эти соглашения влияли принципы, действующие в социалистической системе.

В настоящее время подготавливается Соглашение Эстонской Республики и Республики Польша о предоставлении правовой помощи и правового сотрудничества по гражданским, трудовым и уголовным делам. Эти соглашения обеспечивают гражданам договаривающихся государств равную правовую защиту и требуют, чтобы судебные институты государств оказывали взаимную юридическую помощь по гражданским и уголовным делам, признавали суждения по гражданским делам и постановления о возмещении ущерба, причиненного уголовным преступлением.



Отношения с государствами СНГ регулируются Минской конвенцией о правовых отношениях. С США есть договор о правовой помощи по уголовным делам от 17 июня 1999 года. Всего для России действует 32 двусторонних договоров о правовой помощи. Нормы этих договоров применяются, как к отношениям с участием граждан договаривающихся государств, так и с участием юридических лиц, учрежденных на территории этих государств. Нормы договоров обязательны для применения юрисдикционным органами договаривающихся стран. По содержанию договоры отличаются друг от друга, но можно выделить ряд правовых институтов, которые неизменно присутствуют в каждом договоре. Содержание договоров о правовой помощи:

Кроме того, Соглашение о правовой помощи Эстонии и Польши также регулирует вопросы труда. Кроме того, соглашения регулируют освобождение от судебных издержек и действительность официальных документов на территории другого государства. В гражданских вопросах соглашения конкретно регулируют семейные и имущественные правоотношения и правопреемство. В уголовных делах соглашения регулируют возбуждение уголовных обвинений в отношении граждан, подозреваемых в совершении преступлений на территории другого договаривающегося государства, и их экстрадиции.

1) Гражданам и юридическим лицам договаривающихся стран предоставляется правовая защита в судах иных юрисдикционных органов договаривающихся стран по гражданским, семейным и торговым делам

2) Все договоры определяют компетенцию судов договаривающихся стран по гражданским, семейным и торговым делам, т.е. разрешают вопросы международной подсудности

Кроме того, соглашения содержат нормы материального права и процессуального права, а также правила конфликтов. Большое количество статей соглашений связано с конкретными коллизионными нормами для таких вопросов, как способность иметь права и способность действовать, объявление об исчезновении, объявление смерти, установление факта смерти, заключение брака, развод, правоотношения супругов, усыновление, опеку и попечительство, имущественные правоотношения и правопреемство.

Эти соглашения устанавливают в качестве общего положения юрисдикции, что суды договаривающегося государства компетентны рассматривать гражданские и семейные вопросы, если резиденция ответчика находится на территории этого государства. Эти суды также обладают компетенцией в отношении действий, возбужденных против юридического лица, если административный орган, представительство или отделение юридического лица находится на территории этого государства.

3) Договоры регулируют объем правовой помощи , взаимно оказываемой судами, другими учреждениями договаривающихся сторон (государств)

Правовая помощь по гражданским делам, как правило, включает в себя:

a. Предоставление по запросу договаривающейся стороны информации о действующем праве в другом договаривающемся государстве

Существуют оговорки в отношении принципа проживания; в некоторых случаях юрисдикция предоставляется на основании гражданства сторон. Например, статья 24 Соглашения о правовой помощи Эстонии, Латвии и Литвы предусматривает, что в вопросах, касающихся заявления об исчезновении или смерти или установлении факта смерти лица, учреждения договаривающегося государства, гражданином которого является лицо в то время, когда он был жив, согласно полученной последней информации, он будет обладать компетенцией.

Существуют также положения, в которых, помимо гражданства, место жительства сторон принимается во внимание при определении компетентного органа. Статья 28 Соглашения о правовой помощи Эстонии и России предусматривает, что в вопросах развода применяется законодательство договаривающегося государства, граждане которого супруги находятся на момент подачи заявления, а учреждения этого договаривающегося государства будут иметь компетентности. Если место жительства супругов находится на территории другого договаривающегося государства, учреждения этого государства также будут обладать компетенцией.

b. Совершение процессуальных действий по запросу суда одной из договаривающихся сторон судом другой договаривающейся стороны

Речь идет о таких процессуальных действиях, как вручение и пересылка документов, а также судебных повесток и извещений; получение объяснений и показаний от сторон, других лиц, участвующих в деле, свидетелей и экспертов; получение экспертных заключений; проведение судебного осмотра

Соглашение о правовой помощи Эстонии, Латвии и Литвы также предусматривает альтернативную юрисдикцию. Например, в статье 33 Соглашения установлено, что учреждение договаривающегося государства, на территории которого усыновитель ребенка имеет постоянное место жительства или гражданин которого он или она, компетентен принять решение об усыновлении.

Соглашения также предусматривают другие оговорки. Например, в вопросах содержания под стражей учреждение договаривающегося государства, гражданином которого является лицо, находящееся под стражей, обладает компетенцией, а в случае чрезвычайной ситуации компетентный орган другого договаривающегося государства также может принимать меры.

c. Взаимное признание и исполнение договаривающимися сторонами вступившихся в законную силу решении судебных органов по гражданским и семейным делам, а также взаимное признание решений и актов органов опеки и попечительства, органов ЗАГСа и других органов, не требующих по своему характеру исполнения

4) Нормы договоров разрешают коллизии права и указывают, право какой из договаривающихся сторон подлежит применению при разрешении дела в той или иной категории правоотношений. Таким образом, все договоры содержат коллизионные нормы.

Эти соглашения часто устанавливают через юрисдикцию закон, применимый в данном вопросе. Характерно, что компетентный орган применяет закон своего государства, хотя в некоторых случаях соглашения предусматривают, что суды договаривающегося государства, законы которых применимы в данном вопросе, компетентны в правовых отношениях. Например, статья 32 Соглашения о правовой помощи Эстонии и России устанавливает, что суды договаривающегося государства, законы которых применимы в данном вопросе, компетентны принимать решения в правовых отношениях, указанных в статьях 29.

Ратифицирован
Федеральным законом РФ
от 11 июня 2002 года N 64-ФЗ


Российская Федерация и Арабская Республика Египет, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

придавая важное значение развитию сотрудничества в области оказания взаимной правовой помощи и правовых отношений по гражданским, коммерческим и семейным делам,

договорились о нижеследующем:

Все соглашения о правовой помощи предусматривают, что право собственности на недвижимое имущество определяется в соответствии с законодательством договаривающегося государства, на территории которого находится недвижимое имущество, и что обязательство по выплате иска должно быть определено в соответствии с законодательством о заключении договора государство, на территории которого произошло действие, которое послужило основанием для иска о возмещении ущерба.

Вопросы юрисдикции и коллизионные нормы систематически не различаются в структуре соглашений. Общение на службе судебных документов, получение доказательств и исполнение судебных решений осуществляются исключительно через центральные органы. Этот принцип коммуникации носит более ограничительный характер, чем принципы, применяемые при осуществлении Гаагских конвенций.

Часть первая. Общие положения

Часть первая

Общие положения

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.

Это относится также и к юридическим лицам, которые созданы в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон.

В уголовных вопросах соглашения о двусторонней правовой помощи устанавливают принцип, согласно которому каждое государство проводит уголовное разбирательство в отношении своих граждан независимо от места совершения преступления. Поскольку ряд вопросов регулируется одним соглашением, тщательное рассмотрение любого вопроса выходит за рамки настоящей статьи. Например, девять статей Соглашения о правовой помощи Эстонии и России касаются исполнения судебных решений, а четыре статьи регулируют обслуживание документов.

Позитивным аспектом двусторонних соглашений о правовой помощи является возможность учета правовых систем конкретных государств. В то же время эти соглашения в качестве мер регулирования ограничены, поверхностны и в некоторой степени проблематичны. В ходе переговоров формулировка положения, которое фигурирует в другом соглашении, может быть изменена и, таким образом, может вызвать проблемы интерпретации. Кроме того, заключение двусторонних соглашений предполагает очень интенсивную работу по их подготовке и переговорам.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, нотариальные конторы (далее именуются - "учреждения юстиции") и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские, коммерческие и семейные дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, что и ее граждане.

Таким образом, такие соглашения наиболее выгодны в отношениях с ближайшими соседями государства, и если многосторонние соглашения нуждаются в разъяснении или уточнении. Международная судебная помощь. Международный гражданский процесс. В соответствии с частью 67 Уголовно-процессуального кодекса лицо, подозреваемое в совершении преступления, может содержаться под стражей до того, как оно или она будут предъявлены обвинения в течение десяти дней, и в соответствии с подразделом 74 обвиняемое лицо может быть задержано на шесть месяцев; в исключительных случаях, на срок до одного года.

3. Гражданам одной Договаривающейся Стороны в судах и иных учреждениях юстиции другой Договаривающейся Стороны оказывается бесплатная юридическая помощь и обеспечивается бесплатное судопроизводство на тех же основаниях и с теми же преимуществами, что и собственным гражданам.

1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают взаимную правовую помощь по гражданским, коммерческим и семейным делам в соответствии с положениями настоящего Договора.

Судебная помощь - это метод, который позволяет различным странам оказывать помощь системе правосудия друг друга на основе равенства и взаимности. Он играет важную роль в сегодняшнем международном судебном сотрудничестве. Узким описанием судебной помощи было бы «расследование и сбор доказательств, а также предоставление судебных документов или документов». Более широкое определение будет включать гражданские и коммерческие вопросы, уголовное правосудие, экстрадицию и передачу заключенных. По мере роста экономической интеграции и глобализации экономическая, культурная и экологическая взаимозависимость стран теперь имеют более частые обмены и более тесные связи.

2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи.

Правовая помощь включает выполнение процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в частности, допрос сторон, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, судебного осмотра, передачу вещественных доказательств, признание и исполнение судебных решений по гражданским, коммерческим и семейным делам, вручение и пересылку документов.

При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через Министерства юстиции Российской Федерации и Арабской Республики Египет (далее именуются - компетентные органы).

Учреждения Договаривающихся Сторон во взаимоотношениях в связи с оказанием правовой помощи пользуются английским языком, если настоящим Договором не установлено иное.

Документы, посылаемые учреждениями юстиции и иными учреждениями Договаривающихся Сторон в порядке оказания правовой помощи, должны быть удостоверены печатью.

В поручении об оказании правовой помощи должны быть указаны:

1) наименование запрашивающего учреждения;

2) наименование запрашиваемого учреждения;

3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

4) имена и фамилии сторон, их гражданство, занятие и постоянное место жительства или место пребывания;

5) имена, фамилии и адреса их уполномоченных;

6) содержание поручения.

1. При исполнении поручения об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе учреждения юстиции Договаривающейся Стороны, от которой исходит поручение, оно может применять ее процессуальные нормы, если они не противоречат законодательству его государства.

2. Если учреждение юстиции, к которому обращено поручение об оказании правовой помощи, некомпетентно его исполнить, оно пересылает поручение компетентному учреждению юстиции и уведомляет об этом учреждение юстиции, от которого исходит поручение.

3. В случае получения соответствующего ходатайства учреждение юстиции, к которому обращено поручение об оказании правовой помощи, уведомляет учреждение юстиции, от которого исходит поручение, о времени и месте его исполнения.

4. После исполнения поручения об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено поручение, направляет документы учреждению юстиции, от которого исходит поручение; в случае если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает поручение и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.

1. Запрашиваемое учреждение юстиции осуществляет вручение документов в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять. В случае непринятия документов вручение считается несостоявшимся.

2. В просьбе о вручении должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение юстиции в соответствии с законодательством своего государства принимает меры для установления точного адреса.

Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.

Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы и допрашивать соответствующих граждан через свои дипломатические представительства или консульские учреждения. При этом не могут применяться меры принудительного характера.

1. Если в ходе судебного рассмотрения на территории одной Договаривающейся Стороны возникнет необходимость в личной явке свидетеля или эксперта, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, то следует обратиться к соответствующему органу этой Договаривающейся Стороны с поручением о вручении повестки.

2. Повестка не может содержать угрозы наказания в случае неявки вызываемого.

3. Свидетель или эксперт, который, независимо от его гражданства, добровольно явился по вызову в соответствующий орган другой Договаривающейся Стороны, не может на территории этой Стороны быть привлечен к какой-либо ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию в связи с каким-либо деянием, совершенным до пересечения ее государственной границы. Такое лицо не может быть также привлечено к какой-либо ответственности, взято под стражу или подвергнуто наказанию в связи с его показаниями или заключениями в качестве эксперта либо в связи с деянием, являющимся предметом разбирательства.

4. Этой привилегией не пользуется свидетель или эксперт, если он в течение 15 дней с момента уведомления его о том, что его присутствие не является необходимым, не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам.

5. Свидетели и эксперты, явившиеся по вызову на территорию другой Договаривающейся Стороны, имеют право на возмещение со стороны вызвавшего их компетентного органа расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, а также на возмещение не полученной за дни отвлечения от работы заработной платы; эксперты, кроме того, имеют право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, на какие виды выплат имеют право вызванные лица; по их ходатайству Договаривающаяся Сторона, от которой исходит вызов, выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов.

6. Лицо, вызванное на основании запроса о правовой помощи в учреждение юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны в качестве свидетеля или эксперта, вправе отказаться от дачи показаний или выполнения иных функций, если право или обязанность отказаться предусмотрены законодательством запрашиваемой или запрашивающей Договаривающейся Стороны. Учреждения юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны должны в случае необходимости приложить к просьбе о правовой помощи справку о законодательстве, касающемся вышеупомянутых прав и обязанностей.

1. Документы, которые были на территории одной из Договаривающихся Сторон составлены или засвидетельствованы учреждением юстиции или официальным должностным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и заверенные печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения.

2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.

1. Договаривающаяся Сторона, к которой обращено поручение об оказании правовой помощи, не будет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территории.

2. Учреждение юстиции, к которому обращено поручение об оказании правовой помощи, уведомит учреждение юстиции, от которого исходит поручение, о сумме расходов. Если учреждение юстиции, от которого исходит поручение, взыщет эти расходы с лица, обязанного их возместить, то взысканные суммы поступают в пользу взыскавшей их Договаривающейся Стороны.

Министерства юстиции Договаривающихся Сторон предоставляют друг другу по просьбе информацию о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и о вопросах, связанных с его применением учреждениями юстиции.

Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе в дипломатическом порядке без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния и другие документы, которые касаются личных прав и имущественных интересов их граждан.

Правовая помощь не оказывается, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Граждане одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от уплаты судебных расходов на тех же основаниях и в том же объеме, что и ее граждане.

Часть вторая. Специальные положения

Часть вторая

Специальные положения

Раздел первый. Правовая помощь и правовые отношения по гражданским, коммерческим и семейным делам

Раздел первый

Правовая помощь и правовые отношения по
гражданским, коммерческим и семейным делам

Статья 19

1. Документ о личном, семейном и имущественном положении, необходимый для получения разрешения на освобождение от уплаты судебных расходов, выдается компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территории которой заявитель имеет местожительство или местопребывание.

2. Если заявитель не имеет местожительства или местопребывания на территории Договаривающихся Сторон, то достаточно документа, выданного или заверенного дипломатическим представительством или консульским учреждением той Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является.

3. Ходатайство об освобождении от уплаты судебных расходов может быть передано непосредственно или через компетентный суд Договаривающейся Стороны, гражданином которой является заявитель. Этот суд пересылает ходатайство вместе с другими документами, представленными заявителем, суду другой Договаривающейся Стороны в порядке, предусмотренном настоящим Договором.

4. Суд, выносящий решение по ходатайству об освобождении от уплаты судебных расходов, может запросить орган, выдавший документ, о дополнительном разъяснении.

1. Если настоящий Договор не устанавливает иного, суды Договаривающихся Сторон компетентны рассматривать гражданские, экономические, коммерческие и семейные споры при условии, что они являются:

а) судами государства, на территории которого проживает ответчик, являющийся физическим лицом;

b) судами государства, на территории которого находится орган управления, представительство или филиал ответчика, являющегося юридическим лицом;

с) судами государства, на территории которого находится орган управления предпринимателя, - по искам, предъявленным ему по обстоятельствам, вытекающим из его деятельности, - и по месту жительства предпринимателя в случае, если иск вытекает из семейных правоотношений;

d) судами государства, на территории которого предусмотрено исполнение обязательства из договора, являющегося предметом спора;

е) судами государства, на территории которого находится недвижимость, - по всем видам исков, имеющих отношение к имущественному и вещному праву на эту недвижимость;

f) судами государства, на территории которого проживает истец, - по иском о защите деловой репутации.

2. Компетентность распространяется на суды Договаривающихся Сторон, если истец и ответчик письменно согласились передать спор на их рассмотрение. При наличии подобной договоренности суд приостанавливает рассмотрение дела, если заявление ответчика сделано до представления возражений по существу иска.

Исключительная компетентность судов не может быть изменена соглашением сторон.

3. Суд, в адрес которого направлен иск по спору между теми же сторонами и по тем же обстоятельствам, который ранее уже принят в производство в суде другой Договаривающейся Стороны, обязан приостановить рассмотрение спора. Однако если при рассмотрении первого иска установлена некомпетентность суда, в который он направлен, то суд другой Договаривающейся Стороны вправе возобновить производство.

1. Дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.

2. Правоспособность юридического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой оно учреждено.

1. В случаях, не терпящих отлагательства, учреждение юстиции той Договаривающейся Стороны, где находится местожительство или местопребывание лица, подлежащего признанию ограниченно дееспособным либо недееспособным и являющегося гражданином другой Договаривающейся Стороны, может само принять меры, необходимые для защиты этого лица или его имущества. Распоряжения, принятые в связи с этими мерами, следует направить соответствующему учреждению юстиции Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо; эти распоряжения подлежат отмене, если учреждением юстиции этой Договаривающейся Стороны будет постановлено иное.

2. При отмене ограничения дееспособности лица либо признании его дееспособным компетентен суд той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо.

1. По делам о признании безвестно отсутствующим, об объявлении умершим или об установлении факта смерти компетентны учреждения юстиции той Договаривающийся Стороны, гражданином которой являлось лицо в то время, когда оно по последним сведениям было в живых.

2. Учреждения юстиции одной Договаривающейся Стороны могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны безвестно отсутствующим или умершим, а также установить факт его смерти по ходатайству лиц, проживающих на ее территории, если их права и интересы основаны на законодательстве этой Договаривающейся Стороны.

3. В случаях, предусмотренных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, учреждения юстиции Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.

1. Условия заключения брака определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо. Кроме того, должны быть соблюдены требования законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак, в отношении препятствий к заключению брака.

2. Форма заключения брака определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.

1. Право собственности на недвижимое имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится недвижимое имущество.

2. Право собственности на транспортные средства, подлежащие внесению в государственные реестры, определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится орган, осуществивший регистрацию транспортного средства.

3. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на имущество определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имущество находилось в момент, когда имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием возникновения или прекращения такого права. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на имущество, являющееся предметом сделки, определяются по законодательству места совершения сделки, если иное не предусмотрено соглашением сторон.

1. Форма сделки определяется по законодательству места ее совершения.

2. Форма сделки по поводу недвижимого имущества и прав на него определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится такое имущество.

1. Обязательства о возмещении вреда, кроме вытекающих из договоров и других правомерных действий, определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда.

2. Если причинитель вреда и потерпевший являются гражданами одной Договаривающейся Стороны, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, в суд которой подано заявление.

3. По делам, упомянутым в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, компетентен суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда. Потерпевший может предъявить иск также в суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имеет местожительство ответчик.

Граждане одной Договаривающейся Стороны приравниваются в правах к гражданам другой Договаривающейся Стороны, проживающим на ее территории, в отношении способности составления или отмены завещания на имущество, находящееся на территории другой Договаривающейся Стороны, или на права, которые должны быть там осуществлены, а также в отношении способности приобретения по наследству имущества или прав. Имущество или права переходят к ним на тех же условиях, какие установлены для собственных граждан Договаривающейся Стороны, проживающих на ее территории.

1. Право наследования движимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное местожительство.

2. Право наследования недвижимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.

3. Вопрос о том, какое наследственное имущество следует считать движимым, а какое недвижимым, решается в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.

Если по законодательству Договаривающихся Сторон наследственное имущество как выморочное (наследуемое государством по закону) переходит в собственность государства, то движимое имущество передается государству, гражданином которого к моменту смерти являлся наследодатель, а недвижимое имущество переходит в собственность государства, на территории которого оно находится.

Форма завещания определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой был наследодатель в момент составления завещания. Однако достаточно, чтобы было соблюдено законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой было составлено завещание. Это положение применяется и в отношении отмены завещания.

1. Производство по делам о наследовании движимого имущества, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное местожительство.

2. Если все движимое наследственное имущество находится на территории Договаривающейся Стороны, где наследодатель не имел последнего постоянного местожительства, то по заявлению наследника или отказополучателя, если с этим согласны все наследники, производство по делу о наследовании ведут учреждения этой Договаривающейся Стороны.

3. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.

4. Положения настоящей статьи применяются соответственно и к спорам по делам о наследовании.

1. Органы одной Договаривающейся Стороны принимают согласно законодательству своего государства меры, необходимые для охраны наследственного имущества, находящегося на ее территории, оставленного гражданином другой Договаривающейся Стороны.

2. Органы, ответственные за принятие мер по охране наследства, после смерти гражданина другой Договаривающейся Стороны обязаны немедленно уведомить консула этой Договаривающейся Стороны о смерти наследодателя и о лицах, заявивших о своих правах на наследство, об известных им обстоятельствах, касающихся лиц, имеющих право на наследство, и о месте их пребывания, о наличии завещания, о размере и стоимости наследства, а также о том, какие приняты меры по охране наследства.

3. По требованию дипломатического представительства или консульского учреждения ему передается наследственное движимое имущество и документы умершего.

Статья 34

Дипломатическое представительство или консульское учреждение одной Договаривающейся Стороны имеет право представлять интересы граждан этой Стороны по вопросам наследования перед органами другой Договаривающейся Стороны без особой доверенности, если эти граждане из-за отсутствия или по другим уважительным причинам не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы и не назначили уполномоченного.

Если гражданин одной Договаривающейся Стороны умер во время поездки по территории другой Договаривающейся Стороны, где он не имел постоянного местожительства, то находившиеся при нем вещи по описи передаются дипломатическому представительству или консульскому учреждению Договаривающейся Стороны, гражданином которой был умерший.

1. Если движимое наследственное имущество или денежная сумма, вырученная от продажи движимого или недвижимого наследственного имущества, подлежит после окончания наследственного производства передаче наследникам, местожительство или местопребывание которых находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то наследственное имущество или вырученная денежная сумма передаются дипломатическому представительству или консульскому учреждению этой Договаривающейся Стороны.

2. Учреждение, компетентное по делам о наследовании, дает распоряжение о выдаче наследственного имущества дипломатическому представительству или консульскому учреждению.

3. Это имущество может быть передано наследникам, если:

а) все требования кредиторов наследодателя, заявленные в срок, установленный законодательством Договаривающейся Стороны, где находится наследственное имущество, оплачены или обеспечены;

b) уплачены или обеспечены все связанные с наследованием сборы;

с) компетентные учреждения дали, если это необходимо, разрешение на вывоз наследственного имущества.

4. Перевод денежных сумм производится в соответствии с действующим на территориях Договаривающихся Сторон законодательством.

Раздел второй. Признание и исполнение решений

Раздел второй

Признание и исполнение решений

Договаривающиеся Стороны взаимно признают и исполняют вступившие в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским, коммерческим и семейным делам, а также приговоры в части возмещения ущерба, причиненного преступлением.

На территориях Договаривающихся Сторон признаются также без специального производства решения органов опеки и попечительства, органов записи актов гражданского состояния и других учреждений по гражданским, коммерческим и семейным делам, не требующие по своему характеру исполнения.

1. Рассмотрение ходатайств о разрешении исполнения входит в компетенцию судов Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.

2. Ходатайство о разрешении исполнения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд, вынесший решение по делу в первой инстанции, препровождается суду, компетентному вынести решение по ходатайству.

3. Реквизиты ходатайства определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.

4. К ходатайству прилагается его заверенный перевод на английский язык.

К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:

1) заверенную судом копию решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из текста самого решения, а также справку о его исполнении, если решение ранее исполнялось на территории Договаривающейся Стороны;

2) документ, из которого следует, что ответчику, не принявшему участия в процессе, было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;

3) заверенные переводы документов, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи.

Если у суда при выдаче разрешения на исполнение возникнут сомнения, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости затребовать разъяснения у суда, вынесшего решение.

Порядок исполнения регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.

В отношении судебных расходов, связанных с исполнением, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть приведено в исполнение.

В признании судебного решения или в разрешении исполнения может быть отказано:

1) если лицо, возбудившее ходатайство, или ответчик по делу не приняли участия в процессе вследствие того, что им или их представителю не был своевременно и надлежаще вручен вызов в суд;

2) если по тому же правовому спору между теми же сторонами на территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано и дополнено решение, было уже ранее вынесено вступившее в законную силу решение или если учреждением этой Договаривающейся Стороны было ранее возбуждено производство по данному делу;

3) если согласно положениям настоящего Договора, а в случаях, не предусмотренных настоящим Договором, согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено, дело относится к исключительной компетенции ее учреждений.

Положения статей 37-43 настоящего Договора о судебных решениях применяются к арбитражным решениям (решениям третейских судов) и к мировым соглашениям, утвержденным судом.

Положения настоящего Договора об исполнении решений не затрагивают законодательства Договаривающихся Сторон о переводе денежных сумм и о вывозе предметов, приобретенных в результате исполнения.

Часть третья. Заключительные положения

Часть третья

Заключительные положения

Все споры относительно применения и толкования настоящего Договора разрешаются путем консультаций между Договаривающимися Сторонами.

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу по истечении 30 дней с даты обмена ратификационными грамотами, который состоится в городе Каире*.
________________
* Договор вступил в силу 30 октября 2002 года.

1. Настоящий Договор будет действовать в течение пяти лет.

2. Договор будет оставаться в силе на последующие пятилетние периоды, если одна из Договаривающихся Сторон не выразит намерения прекратить его действие, письменно уведомив об этом другую Договаривающуюся Сторону не менее чем за шесть месяцев до даты истечения каждого срока действия настоящего Договора.

Совершено в Москве 23 сентября 1997 года в двух экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


Договор ратифицирован 6 декабря 1998 года Народным Собранием Арабской Республики Египет и Федеральным Собранием Российской Федерации (Федеральный закон от 11 июня 2002 года N 64-ФЗ). Обмен ратифицированными грамотами произведен в Каире 30 сентября 2002 года.

Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров",
N 11, ноябрь, 2003 год