Оскар Уайльд: Идеальный муж. Идеальный муж

Пьеса Оскара Уайльда «Идеальный муж» обращает внимание зрителя/читателя на вопросы, которым суждено быть актуальными не один и не два века: честь и достоинство, честность во взаимоотношениях между супругами, дружба… Экранизация Оливера Паркера 1999 года, хоть и имеет некоторые расхождения с пьесой, очень обстоятельно освещает эти вопросы.

Первое, что следует отметить, это великолепный актерский состав. Дуэт Питера Вона и неподражаемого Руперта Эверетта — несомненно, роль Артура Горинга является одной из лучших (если не самой лучшей) в его актерской карьере — заставляет поклонников творчества Уайльда поверить, что именно такими видел автор главных героев комедии. Питеру Вону удалось воплотить ключевые черты характера сэра Роберта Чилтерна: любовь к супруге, честность (несмотря на угрозу потерять любимую женщину, Роберт все-таки не смог пойти против совести), высокую значимость для него понятия о чести и достоинстве. Наверное, из всех персонажей, роль Роберта Чилтерна — самая «некомедийная», наоборот, мы видим драму человека, который разрывается между преданностью своему делу и преданностью супруге.

Руперт Эверетт, на мой субъективный взгляд, — идеальный исполнитель роли лондонского денди Артура Горинга. С каким удивительным шармом ему удалось передать иронию и сарказм человека пустого на первый взгляд и на бесконечно глубокого на самом деле! Именно ремарки этого персонажа создают настроение пьесы: сарказм, насмешка, почти откровенная, над образом жизни высокородных людей того времени, самоирония… Благодаря игре Руперта Эверетта экранизация «звучит». Правда, многие искрометные реплики не были учтены сценаристами, поэтому зрителю де довелось на этот раз посмеяться над обществом того времени и — чего таить — провести некоторые параллели с обществом нынешним. К примеру, небольшой отрывок из диалога Виконта де Нанжака и лорда Горинга:

Виконт де Нанжак. Я читаю все ваши английские газеты. Они очень интересны.

Лорд Горинг. Ну, значит, дорогой мой Нанжак, вы читаете между строк.

А вот еще одна потрясающая реплика лорда Горинга:

…У каждого есть слабое место. Каждый в чем-нибудь да уязвим. (Подходит к камину и разглядывает себя в зеркале.) Мой отец говорит, что даже у меня есть недостатки. Может быть. Не знаю.

Кейт Бланшетт смогла неплохо вжиться в роль миссис Чилтрен, Джулиана Мур — в роль миссис Чивли, а вот Минни Драйвер как-то совсем не вписывается в фильм. Невнятно, тускло… Да и внешность ее для этой роли не подходит, уж не знаю, кого и винить: костюмеров, гримеров или саму актрису.

На что еще следует обратить внимание? Ах да, на некоторые корректировки сюжета пьесы, сделанные режиссером и сценаристами. Так, была убрана сюжетная линия с утерянной брошью, с помощью которой у лорда Горинга появилась возможность шантажировать миссис Чивли. Мое субъективное мнение на этом счет следующее: несмотря на то, что обычно я воспринимаю достаточно болезненно любые несоответствия между экранизацией и пьесой, здесь я поддерживаю режиссера. Слишком много совпадений, которые хорошо смотрятся в театральной пьесе, но, наверное, не в кино.

Итак, экранизацию Оливера Паркера пьесы Оскара Уайльда «Идеальный муж» могу назвать удачным кинопроизведением по следующим причинам: во-первых, очень хороший актерский ансамбль, во-вторых, режиссер очень близок к оригинальной пьесе, а если говорить о вопросах морально-этического порядка, то и вовсе он не отступает от пожеланий автора. Таким образом, могу рекомендовать этот фильм к просмотру не только поклонникам творчества Оскара Уайльда, но и поклонникам Руперта Эверетта, а также просто всем любителям качественных комедий.

Комедия? Ну, да, так сказано в самом названии… Но для меня эта пьеса не была столь уж комедийной – наоборот она казалась мне драматичной. Да, там было на что улыбнуться – на этот сарказм в обсуждении общества, ирония и тонкий юмор (такой узнаваемый, Уайльдовски – вот не может он обойтись без подколок своему времени и обществу). Но вот то, что происходило – разве это не драма?..

Как всегда в пьесы вчитывался я тяжело, путался в именах, да и, по сути, кроме отрешённых разговоров ничего не происходило … Единственно скрашивал сарказм – но если честно, половина первого действия меня разочаровала… Однако, когда начался разговор об Аргентинском канале… Тут-то всё и пошло. Появилась интрига – причём очень серьёзная. А дальше всё резко свернулось в тугой клубок, клубок из которого, казалось бы, невозможно выбраться без потерь. Затянуло. Очень было интересно, увлекательно читать. Я буквально прилип к книге. Я по-настоящему переживал за героев. Надо сказать очень они были прописанными и будто живыми. Лорд Горинг был просто великолепен. Надо же, как за этим саркастическим лондонским денди оказался человек с принципами, настоящий друг – а поначалу-то он мне казался эдаким лордом Генри из «Портрета Дориана Грея». Как его саркастические слова (ведь правда!) совсем не вязались с его благородными поступками… Да и пьеса оказалась не лишена смысла! Смысла очень жизненного, психологичного. Ведь действительно, человек влюбляется не в человека, а в его образ, идеальный образ… И это иногда очень опасно.

Ну, вот это нагнетание интриги, сплетение её в такой плотный клубок, который, вроде бы, несомненно, ведёт к трагедии – это было просто шикарно! И даже хеппи-энд… Есть хеппи-энды, которые разочаровывают, так и хочется сказать – «ну вот, опять…». А тут я был рад, что всё закончилось так, пусть и в этом была ещё одна (хорошая) ирония судьбы, всё разрешилось само собой (почему-то это казалось очень органичным и справедливым). Возможно, я так сильно проникся героями и переживал за них.

Одним словом – отличная пьеса.

Оценка: 8

Одно из немногих, понравившихся мне у автора, произведений. Хотя и тут значительная часть - пустая болтовня на светских приемах-обедах, а концовка попахивает мелодрамкой. Но есть и определенная идея, интрига, юмор. Короче, данная пьеса мне показалась ближе, добрее, чем многие другие Уайльдовские творения, поднятая проблематика жизненней и концовка в нехарактерных для автора тонах (никто не умирает в конце - если верить комментариям, именно по этому автор определил жанр - как комедию).

Кстати про проблематику. В данном произведении, что для автора, кстати, тоже не характерно, - четко определены негативные и позитивные персонажи. А в центре произведения - такое явление, как коррупция, а именно, один из ГГ - Чилтерн, сам «идеальный» муж - начал свою карьеру продав одному делку инсайдерскую правительственную информацию. Дальше он богател, рос по карьерной лестнице, но вел примерную и честную жизнь, за что снискал репутацию честного, принципиального человека - просто кристальной репутации. Его жена считала его идеалом и не уставала ставить всем в пример, как-то даже у нее вырвалось, что узнай она что-то порочащее имя мужа - не смогла бы его дальше любить, но в такое она категорически не верит, поэтому может об этом так спокойно заявлять. И тут появляется ярко негативный персонаж, склочница и воровка, хоть и богатая, которая вносит в эту идиллию существенный клин, шантажируя «идеал» этим самым грешком давно минувшей молодости...

И вот мне хочется спросить, подобный сюжет в реалиях нашей современности многих ли бы соотечественников покоробил бы, удивил, вызвал яркое осуждение сам Чилтерн и его поступок, путь к обогащению? Я, например, неоднократно слышал от окружающих реплики вроде «Все такие!», или «А сам бы если бы попал во власть, что не таким бы был?», или же еще ярче и однозначней: «Ну и дурак, зачем туда идти во власть то, если бедным потом все равно оставаться?». То есть наш соотечественник скорее не поверил бы, что дальше ГГ раскаялся и больше так не делал (или не делал еще хуже), чем в то, что он продолжал обогащаться дальше не гнушаясь ни чем. А вот все окружение ГГ в книге, и сам автор в т.ч., однозначно осудили его давно минувший поступок, жена говорит, что не смогла бы любить столь низкого человека, лучший друг, хоть и не порывает с дружбой, но однозначно намекает, что при прочих равных, лучшим выходом было бы публичное раскаяние; а в случаи, если информация станет публичной, все сходятся, что Чилтерна ждет осуждение и позорный финал карьеры. Теперь сравните, реакцию на куда большие грехи наших небожителей!

Можно конечно сказать, что это все выдуманная автором английская чопорная сказка, а на самом деле они такие же. Тогда еще один пример. Где-то в Европе не так давно обвалилась под весом снега крыша супермаркета - высокий чин заявил, что вины не чувствует (за каждой крышей не уследишь), но уходит в отставку. Уличенные в скандале европейские премьеры, спокойно уходили в отставку или на перевыборы и даже выигрывали их, получив новый мандат доверия, и без митингов противостояния и кровопролития! А теперь более близкий пример для нашей загадочной славянской души - Сирия: Да спалите хоть всю страну - я прав! и в отставку не пойду! Так, что я почему-то все таки склонен верить Уайльду: коррупция у них есть, но она у них однозначно осуждается и в случае уличения в обмане должна приводить к финишу карьеры - это уже в крови многих поколений, глядя на дату произведения.

И последнее. Еще один герой: Артур Горинг - светский денди, друг нашего «идеала» и в произведении выполняет ту же роль, что и лорд Генри в портрете Дориана Грея. Вот только здесь он истинный друг, хоть в целом светский человек и старается производить впечатление простачка, но на деле умен и рассудителен - почти Генри, только Генри был гением злым, а этот добрый. И будь таким аналогичный герой Портрета то и Портрет тоже, наверно, понравился бы мне больше.

Оценка: 8

Настоящая английская комедия положений от великого мастера слова Оскара Уайльда.

Великолепный жанр, который подразумевает самые непредсказуемые сюжетные повороты, море забавных ситуаций и какую-нибудь нехитрую прописную мораль. Уйальд сделал свою комедию положений по настоящему классическому образцу - много юмора, толика драмы, ирония и обязательный хэппи-энд.

Великолепные диалоги - ироничные, парадоксальные, неожиданные реплики, когда на губах появляется улыбка, а в глазах - свет от прикосновения к настоящей мудрости.

Чилтерн - немного неожиданный персонаж для такой комедии. С одной стороны он - человек, жаждущий власти и богатства, государственный преступник... С другой - любящий муж и... честный человек (вот он, парадокс Уайльда). Его преступление никому не принесло вреда, однако может пострадать честь и достоинство.

Великолепный образчик классической британской литературы - умной, ироничной, полного внутреннего достоинства и подчеркнуто светского лоска.

Оценка: 9

Тайное всегда становится явным.

В очередной раз перечитываю пьесу Оскара Уайльда и получаю от чтения вечной классики концентрированное удовольствие. «Идеальный муж» - это еще одна чудесная зарисовка из жизни чопорного английского светского общества. И в этой пьесе Уайльда диалоги также отличаются искрометным юмором, балансирующим на грани ядовитой сатиры, многочисленными замысловатыми оборотами, характерными для бессмысленных салонных бесед, когда «игроки» упражнялись в велеречивости, позабыв о смысловом наполнении. Однако в пьесе за нарочито несерьезными фразочками прячутся весьма мудрые мысли. И, конечно же, в это произведение Оскар Уайльд также ввел обязательную фразу-напутствие для мужчин: «Но пытаться что-нибудь скрыть от своей жены - это непростительное легкомыслие. Она же все равно узнает. У женщин на этот счет поразительный нюх. Они все видят, кроме очевидного».

Вот вокруг этого очевидно-неочевидного и строится весь сюжет произведения. Поддержание репутации вопреки здравому смыслу и чувствам – основная тема данной пьесы. И автор явно куражится, показывая на примере нескольких героев, как легко может «лопнуть» эта самая репутация, часто искусственно создаваемая с помощью денег и щепетильно выверенного поведения. Несколько казусных ситуаций неплохо размачивают поучительный сюжет, рассказывающий о том, сколь много проблем может принести честолюбие и ложь.

«Идеальный муж» - красивая пьеса с яркой, мастерски нагнетаемой интригой и харизматичными персонажами, настолько живыми, что им невозможно не сопереживать. Даже за сэра Роберта Чилтерна, когда-то совершившего преступление, держишь кулачки, ведь он может быть и совершенно другим, беззаветно любящим, готовым на все ради родной души.

Счастливый финал, объятия и возвеличивание всепрощающей любви переводят это произведение из разряда «драма сатирическая колкая» в разряд «изящной легкой комедии». Довольно бесхитростный ход, но сколь удачный в данном случае.

Оценка: 10

Очень красивая история. Яркие и живые персонажи, к примеру лорд Горинг и леди Чилтерн, тонкий английский юмор. А какой язык - наверное половину пьесы можно разобрать на цитаты. «Понять людей можно, только имея к ним милосердие. Жить с людьми можно, только имея к ним милосердие». Не могут люди быть идеальными, всегда нужно уметь понять и простить. Здесь нет насилия, нет экшна в современном смысле, но можно и перечитывать, и фильм пересматривать не один раз, и с неослабевающим интересом, и огромным удовльствием

Оценка: 10

Гениальная пьеса в исполнении Уайльда! Еще одна любопытная зарисовка из жизни лондонского светского общества, которое, как известно, «страдало от перенаселения». Текст изобилует тонким юмором и острыми сатирическими замечаниями - излюбленными приемами автора. Читается живо и с интересом, не смотря на двойственность персонажей. «Сейчас все так перепуталось. Каждый оказывается в конце концов кем-то другим», как верно заметила одна леди, героиня пьесы. Один из немногих симпатичных мне персонажей - Артур Горинг. Собственно, можно понять и Чилтерна, ведь деньги - извечный кумир и оружие не только того времени, но и нашего. Не бывает людей идеальных. Человек должен быть Настоящим.

Оценка: 9

Впервые прочла пьесу «Идеальный муж» давным-давно, ещё в прошлом веке:) и не очень-то она тогда мне понравилась, в отличие от блестящей и упоительной «Как важно быть серьёзным». Ну что это такое: политика какая-то, парламент, акции-спекуляции-манипуляции, бесконечные подколы и пустословицы, которыми обмениваются персонажи, словно боясь показаться обыкновенными… Последнее особенно раздражало, поскольку именно тогда среди моих сверстников стремительно развивалась и крепла мода говорить именно так: ни словечка в простоте или хотя бы серьёзно.

При нынешнем прочтении многое стало понятнее, особенно миссис Чивли, выведенная Уайльдом, на мой взгляд, как человек уже двадцатого века - прагматичного, безжалостного, «бессовестного» в самом прямом значении этого слова.

Вообще же, если уже по прочтении пьесы вернуться к списку действующих лиц, обнаружится, что значительная часть их не более чем персонажи светской тусовки-массовки, а главных - всего ничего, четверо: супружеская пара Чилтернов, вышеупомянутая авантюристка миссис Чивли и обаятельный шалопай, благородный балабол;) лорд Горинг. На вторых ролях скромно держатся граф Кавершем и Мейбл Чилтерн, являясь двумя краями возрастной шкалы представленного на сцене общества - и одновременно забавными отражениями друг друга: оба возводят эксцентричность в абсолют, и обоим это дозволено как раз в силу возраста.

Роберт Чилтерн, когда-то давно сделавший «ложный шаг» (а на самом деле первый шаг по карьерной лестнице - и это даёт нам представление о том, что обо всех этих карьерах думает автор), чуть ли не всю пьесу переживает по этому поводу. Но не потому, что он совершил бесчестный поступок, после которого уже даже сам себя не мог бы считать джентльменом, - а в силу того, что теперь это может _раскрыться_, что грозит ему крушением не только карьеры, но и семьи. И автор никак не даёт понять, что же для Чилтерна более значимо.

Возможно, всё-таки леди Чилтерн?.. Вот уж кто не понравился мне безмерно. Гертруда Чилтерн, конечно, идеалистка. И дом у неё должен быть идеальным, и любой званый вечер, и гости… и муж, в конце-то концов:) Но как только сияющий образ господина Чилтерна оказывается с грязным пятном, госпожа Чилтерн торопится от него откреститься.

Внезапно.

Понимаете?

То есть коту под хвост вся любовь и совместно прожитые годы, клятвы в верности и обещания быть вместе «в беде и в радости». Есть от чего проникнуться неприязнью. Вечная отличница оказывается на поверку сосудом скудельным. Нет ей веры, и опереться на неё в тяжёлой ситуации проблематично - вильнёт хвостом, и поминай как звали. Некрасиво. Недостойно. И большого доверия к женщинам не вызывает.

(Апарт: в этот раз во время чтения обратила внимание, что женщины в парламент допускались, но, _разумеется_, только на правах зрителей, на отдельную галерею… забранную решёткой:) Надо признать, за последнее столетие женщины заметно эволюционировали, хехе)

Так вот, резюмируя экскурсию по этой портретной галерее: главным героем пьесы «Идеальный муж» считаю лорда Горинга.

Не потому, что он легкомысленный обаяшка. Не потому, что его сыграли Эдуард Марцевич и Руперт Эверетт (хотя к ним обоим глубокую симпатию питаю). А потому, что лорд Горинг умён, решителен, находчив, благороден и самоотвержен. Именно благодаря его действиям происходят повороты сюжета в пьесе, разрешается конфликт. А вся его напускная безалаберность - не более чем лёгкое опасение показаться лучше, чем он есть на самом деле. И что о нём думают окружающие.

Это подтверждается и речами действующих лиц пьесы. Да, все они красно выражаются и сыплют парадоксами («фирменное блюдо» Уайльда), но лучшие реплики, незабываемые афоризмы, жемчужины элегантного и дерзкого красноречия автор подарил именно лорду Горингу. Рискну предположить, что автор любуется своим персонажем и, словно немного стесняясь этого, спрятал главного героя под личиной «смешного приятеля» ;)

Оценка: 8

Фильм действительно был хорош!

Знаменитая пьеса Оскара Уайльда была написана в 1893 году. Готовое произведение автор отправил в Garrick Theatre. В этом театре ему отказали. Следующей попыткой становится Haymarket Theatre. На этот раз Уайльду повезло.

В начале января 1895 года состоялась премьера спектакля. Через несколько месяцев автора арестовали. Театру пришлось убрать с афиш его имя. Через 4 года пьеса была опубликована, однако имя автора продолжали скрывать. Уайльд отредактировал своё произведение незадолго до публикации.

Сюжет разворачивается в Лондоне, и охватывают события всего двадцати четырех часов. В произведении основной акцент делается на политический шантаж и коррупцию, общественную мораль и порядочность.

Первый акт пьесы начинается в доме богатого жителя Лондона Роберта Чилтерна, устроившего званый ужин. Среди гостей присутствуют лорд Горинг, друг семьи, и миссис Чивли, враг хозяйки дома со школьных лет. Во время вечеринки гостья рассказывает хозяину дома о том, что ей известно его «тёмное прошлое». Много лет назад баронет был замешан в крупной афере, благодаря которой и нажил своё состояние. Миссис Чивли начинает шантажировать сэра Роберта. Чтобы избежать огласки, сэр Роберт должен согласиться оказать миссис Чивли противозаконную услугу. Мистер Чилтерн обязан поддержать мошенничество, в котором замешаны деньги шантажистки.

Сэр Роберт встревожен: его блестящая репутация в опасности. Но большего всего он опасается за свой брак. Гертруда Чилтерн – порядочная, честная женщина, придерживающаяся высоких моральных принципов. Она не сможет простить мужа-мошенника. В конце первого действия Мейбл, сестра хозяина дома, и лорд Горинг находят бриллиантовую брошь. Горинг решил забрать украшение себе, чтобы впоследствии вернуть его законному владельцу.

Во втором акте лорд Горинг узнаёт о том, что Чивли шантажирует его друга. Он призывает сэра Роберта не поддаваться на шантаж и честно во всём признаться своей супруге. Выясняется, что Горинг был когда-то помолвлен с шантажисткой. Мистер Чилтерн принимает совет хорошего знакомого, но не успевает рассказать правду Гертруде: миссис Чивли вернулась в его дом. Она говорит, что потеряла во время вечеринки бриллиантовое украшение. Хозяин дома объявляет коварной женщине, что не намерен идти у неё на поводу. Разъярённая миссис Чивли раскрывает тайну его «тёмного прошлого». Гертруда отказывается прощать мужа.

В третьем акте Горинг получает письмо от Гертруды, в котором женщина просит его о помощи. От чтения письма его отвлекает визит сэра Роберта. Через некоторое время в доме появляется авантюристка Чивли, увидев которую мистер Чилтерн немедленно уходит. Миссис Чивли находит письмо Гертруды и угрожает лорду показать его сэру Роберту, выдав за любовное послание. Чивли предлагает Горингу сделку. Он должен на ней жениться. Только в этом случае Чивли вернёт письмо. Лорд показывает шантажистке брошь и требует объяснить, каким образом она у неё оказалась. Как выяснилось, миссис Чивли выкрала украшение у кузины лорда. План коварной Чивли не удался: письмо пришлось вернуть Горингу, угрожающему воровке арестом. Однако прежде, чем покинуть дом лорда, она украла «любовное» письмо, чтобы отправить его «рогоносцу».

В финале пьесы Роберт и Гертруда решают помириться. План Чивли не удался. Лорд Горинг делает предложение руки и сердца сестре своего друга.

Характеристика персонажей

В пьесе «Идеальный муж» много персонажей. Самыми яркими из них считаются:

Роберт Чилтерн

Сэр Роберт являет собой типичного представителя английского высшего общества. Мистер Чилтерн производит впечатление вполне порядочного человека. Он прекрасный семьянин, «идеальный муж», высоко ценит брачные узы и безумно любит свою жену. Мнение супруги для сэра Роберта имеет огромное значение.

Тем не менее, с появлением на вечеринке миссис Чивли становится известно, что у сэра Роберта есть тайна, раскрытие которой может в одночасье лишить его любящей жены и успешной карьеры. За маской порядочности скрываются подлость, низость и трусость. Мистер Чилтерн настолько привык к своей маске, что и сам себе поверил.

Миссис Чилтерн

Супруга сэра Роберта – образец безупречной женщины и жены. Мистер Чилтерн держит Гертруду в курсе всех своих дел. У мужа нет секретов от супруги. Кроме одного. Миссис Чилтерн – хранительница семейного очага.

Для неё важно не только внешнее, но и внутренне благополучие её семьи. Гертруда дорожит мнением общественности. За репутацию мужа она беспокоится, как за свою собственную.

В вопросах морали позиция миссис Чилтерн непоколебима. Если человек совершил подлость, Гертруда не станет закрывать на неё глаза только потому, что этот человек её муж. Вместе с тем миссис Чилтерн способна на прощение.

Миссис Чивли

Миссис Чивли – женщина с сомнительным прошлым и не менее сомнительным настоящим. Воровские наклонности у неё проявлялись ещё в школьные годы. Именно из-за этого её и выгнали из школы.

Главная цель коварной Чивли – устроить свою жизнь любым способом. Цель для неё всегда оправдывает средства. Миссис Чивли пускается из одной авантюры в другую. Для подлой женщины не существует никаких моральных принципов. Сам автор характеризует свою героиню, как «произведение искусства», в котором можно разглядеть «следы слишком многих школ». Несмотря на всё коварство Чивли, зритель не может ей не любоваться.

Цитаты из “Идеального мужа”

Замечательная женщина эта леди Маркби, правда? Наговорит с три короба, а ничего не скажет. Она прямо создана быть оратором.

Добрый вечер, милая герцогиня. А как здоровье герцога? Всё ещё страдает слабоумием? Ну, этого следовало ожидать, его покойный отец был такой же. Старинный род, знаете ли. Чистота крови - это великая вещь!

Да, теперь женщины стараются как можно чаще выходить замуж. Это сейчас в моде.

Потешный был старик этот лорд Мортлейк! У него были только две темы для разговора – его подагра и его жена. И я никогда не могла понять, о которой из двух идет речь. Он так страшно ругал и ту и другую.

Господи, ну почему родители всегда приходят не вовремя? Должно быть, это какой-то просчёт природы.

Вообще-то говоря, англичане терпеть не могут, если человек твердит, что он прав, но очень любят, если он кается в своих ошибках.

Я очень люблю говорить о политике. Иногда целый день говорю. Но терпеть не могу слушать, когда о ней говорят другие.

Если бы мы, мужчины, женились на женщинах, которых стоим, плохо бы нам пришлось!

Идеальное общество

Оскар Уайльд изобразил в своей пьесе современную ему Англию, Англию 1890-х годов. По названию произведения можно судить об отношении автора к социуму, в котором он живёт. Уайльд видит перед собой идеальное общество: идеальные семьи, в которых идеальные мужья любят своих идеальных жён.

Однако в дальнейшем выясняется, что безупречный социум был построен на основе обмана и воровства. Супружеская чета Чилтерн и те, кто пришёл к ним на вечеринку, представляют собой всё английское общество в миниатюре. Глава семейства оказывается мошенником. При помощи крупной аферы, на которую сэр Роберт отважился в далёком прошлом, ему удалось разбогатеть и получить высокий государственный пост. Поддержать образ добропорядочного человека мистеру Чилтерну помогла женитьба на Гертруде.

Автор отмечает, что деградация нравов коснулась не только мужчин, но и женщин. Миссис Чивли мало похожа на добродетельную мать и жену. Эта дама настолько беспринципна, что не упускает ни одну возможность улучшить своё материальное положение. В своей героине Уайльд воплотил образ современной женщины, не нуждающейся ни в муже, ни в сильном защитнике, ни в семье как таковой. Современная женщина не будет ждать предложения руки и сердца от состоятельного мужчины. Она сама предложит ему брак. А если мужчина не согласен, найдёт другой способ получить своё. Остаются, однако, и женщины, не утратившие традиционного понимания своей роли в обществе: Гертруда Чилтерн, Мейбл.

5 (100%) 1 vote
Действие пьесы разворачивается на протяжении суток в Лондоне, в особняке супружескойчеты Чилтернов и на квартире лорда Горинга, в начале 1890-х гг.Званый вечер в восьмиугольном зале особняка баронета сэра Роберта Чилтерна, занимающегоответственный пост товарища министра иностранных дел, - один из самых изысканныхаттракционов великосветского Лондона. Отточенный вкус образцовой супружеской пары сказываетсяво всем - от картин Буше и Коро на стенах до внешнего облика хозяев домаи гостей. Такова хозяйка дома, двадцатилетняя Гертруда - «тип строгой классическойкрасоты», юная сестра сэра Роберта Мейбл - «совершенный образчик английской женскойкрасоты, бело-розовой, как цвет яблони». Под стать им и миссис Чивли - «произведение искусства, но со следами слишком многих школ». Характеризуя персонажейсильного пола, драматург тоже не упускает случая заметить, что пожилой сановник, отец лордаГоринга лорд Кавершем «напоминает портрет кисти Лоуренса», а говоря о самом сэреРоберте - добавить, что «Ван Дейк не отказался бы написать его портрет».Внимание светской знати привлекает новое лицо: в обществе пожилой добродушной леди Маркбина вечер прибывает некая м-с Чивли. Кто-то из дипломатов встречал её пять лет назад в Венеили в Берлине; а леди Чилтерн вспоминает, что некогда они учились в одной школе…Впрочем, новоприбывшая не настроена на ностальгические грезы. С мужской решительностьюона провоцирует знакомство с сэром Робертом, упоминая общего знакомого по Вене - некоего барона Арнгейма. Услышав это имя, сэр Роберт вздрагивает, но имитируетвежливый интерес.Чуждая мягкотелой сентиментальности, она выкладывает карты на стол. Влиятельныйв политических кругах сэр Роберт готовится выступить в парламенте с речью, посвященнойочередной «афере века» - строительству Аргентинского канала, грозящему превратитьсяв такое же грандиозное надувательство, как Панамский. Между тем она и стоящие за нейлица вложили немалые капиталы в эту мошенническую акцию, и в их интересах, чтобы онабыла поддержана официальными кругами Лондона. Сэр Роберт, не веря своим ушам, в негодованииотказывается, но, когда она мимоходом упоминает о некоем письме, имеющемся в её распоряжениии подписанном его именем, нехотя соглашается.Предстоящая речь сэра Роберта становится предметом обсуждения между ним и повереннойво все его дела Гертрудой. С давних пор презирающая м-с Чивли (ту некогда выгналииз школы за воровство) , леди Чилтерн требует, чтобы её муж письменно уведомил наглуюшантажистку об отказе поддержать жульнический проект. Зная, что собственными рукамиподписывает свой смертный приговор, тот уступает.Поверенным своего далеко не безупречного прошлого сэр Роберт делает давнего друга лордаГоринга, сочувствующего, всепонимающего, снисходительного и не на шутку увлеченногомладшей сестрой баронета Мейбл. Восемнадцать лет назад, будучи секретарем лорда Рэдлии не обладая никаким капиталом, кроме родового имени, Роберт известил биржевого спекулянтао готовящейся скупке акций Суэцкого канала; тот нажил миллион, а соучастнику выделилсущественный процент, каковой и положил начало имущественному преуспеянию теперешнеготоварища министра. И эта-то позорная тайна с минуты на минуту может стать достояниемобщественности и, что самое страшное, буквально боготворящей мужа леди Чилтерн.Так и происходит: не застав сэра Роберта, разъяренная м-с Чивли бросает в лицо Гертрудечудовищное обвинение, повторяя свой ультиматум. Та буквально раздавлена: героический ореолмужа в её глазах меркнет. Возвратившийся сэр Роберт ничего не отрицает, в свою очередьс горечью ополчаясь на извечный женский идеализм, побуждающий слабый пол творить себеложных кумиров.Скучающий наедине со своим дворецким лорд Горинг («Видите ли, Фиппс, немодно то, что носятдругие. А модно то, что носишь ты сам») получает записку леди Чилтерн: «Верю. Хочу видеть.
Приду. Гертруда». Он взволнован; однако вместо молодой женщины, как обычно некстати, в библиотеке его роскошной квартиры появляется его сановный отец. Воплощение британскогоздравого смысла, лорд Кавершем выговаривает сыну за безбрачие и безделье; лорд Горинг проситдворецкого немедленно проводить ожидаемую даму к себе в кабинет. Последняя действительновскоре появляется; но образцовый денди не ведает, что вопреки ожиданиям его одарила визитомм-с Чивли.Питавшая к нему в былые годы сентиментальную слабость «деловая женщина» (одно времяони были даже помолвлены, но помолвка тотчас расстроилась) предлагает давнему возлюбленномуначать все сначала. Больше того: она готова пожертвовать компрометирующим сэра Роберта письмомради возобновленной привязанности. Но верный своим представлениям о чести
(и джентльменской свободе) лорд Горинг отвергает её притязания. Вместо этого он подлавливаетгостью на давнем пороке: накануне вечером на приеме ему бросилась в глаза потеряннаякем-то брошь. Обронила её м-с Чивли, но в алмазной змейке, которую можно носить и какбраслет (что самой м-с Чивли неведомо), он узнал вещь, подаренную им десять лет назадвеликосветской кузине и позднее кем-то украденную. Теперь, борясь с шантажисткой её жеоружием, он замыкает браслет на запястье м-с Чивли, угрожая вызвать полицию. Боясьразоблачения, она вынуждена расстаться с компрометирующим сэра Роберта свидетельством, но в отместку выкрадывает лежащее на углу стола письмо Гертруды Чилтерн. Бессильнаяразрушить политическую карьеру баронета, она исполнена решимости разрушить егосемейное благополучие.Спустя несколько часов явившийся с визитом в дом Чилтернов лорд Горинг узнает, чтогромовая речь против «аргентинского проекта», произнесенная сэром Робертом в парламенте, принесла ему крупные политические дивиденды. По поручению премьер-министра здесь жепоявляется лорд Кавершем, уполномоченный предложить блестящему оратору портфель министра. Скоропоявляется и он сам - со злополучным письмом в руках, которое передал емусекретарь. Однако страхи затаивших дыхание Гертруды и лорда Горинга тщетны: сэр Робертусмотрел в письме Гертруды лишь моральную поддержку горячо любимой жены…Польщенный предложением премьер-министра, под давлением той же Гертруды он сначалаотказывается, заявляя, что его политическая карьера завершена. Однако лорду Горингу
(осчастливленному к этому моменту согласием Мейбл связать себя с ним узами брака) в концеконцов удается убедить непреклонную максималистку, что уход с политического поприща станетзакатом всего существования для его друга, не мыслящего себя вне шумных общественных баталий.
Немного поколебавшись, она соглашается - попутно признаваясь мужу, что попавшее к немуписьмо было на самом деле адресовано лорду Горингу. Тот с легкостью прощает жене мимолетнуюслабость духа.Рыцарская дуэль встречных великодушии завершается пророчеством пожилого лорда Кавершема: «Чилтерн поздравляю вас. И если Англия не пойдет прахом и не попадет в рукирадикалов, вы еще когда-нибудь будете премьером»,

Действие пьесы разворачивается на протяжении суток в Лондоне, в особняке супружеской четы Чилтернов и на квартире лорда Горинга, в начале 1890-х гг.

Званый вечер в восьмиугольном зале особняка баронета сэра Роберта Чилтерна, занимающего ответственный пост товарища министра иностранных дел, - один из самых изысканных аттракционов великосветского Лондона. Отточенный вкус образцовой супружеской пары сказывается во всем - от картин Буше и Коро на стенах до внешнего облика хозяев дома и гостей. Такова хозяйка дома, двадцатилетняя Гертруда - «тип строгой классической красоты», юная сестра сэра Роберта Мейбл - «совершенный образчик английской женской красоты, бело-розовой, как цвет яблони». Под стать им и миссис Чивли - «произведение искусства, но со следами слишком многих школ». Характеризуя персонажей сильного пола, драматург тоже не упускает случая заметить, что пожилой сановник, отец лорда Горинга лорд Кавершем «напоминает портрет кисти Лоуренса», а говоря о самом сэре Роберте - добавить, что «Ван Дейк не отказался бы написать его портрет».

Внимание светской знати привлекает новое лицо: в обществе пожилой добродушной леди Маркби на вечер прибывает некая м-с Чивли. Кто-то из дипломатов встречал её пять лет назад в Вене или в Берлине; а леди Чилтерн вспоминает, что некогда они учились в одной школе...

Впрочем, новоприбывшая не настроена на ностальгические грёзы. С мужской решительностью она провоцирует знакомство с сэром Робертом, упоминая общего знакомого по Вене - некоего барона Арнгейма. Услышав это имя, сэр Роберт вздрагивает, но имитирует вежливый интерес.

Чуждая мягкотелой сентиментальности, она выкладывает карты на стол. Влиятельный в политических кругах сэр Роберт готовится выступить в парламенте с речью, посвящённой очередной «афере века» - строительству Аргентинского канала, грозящему превратиться в такое же грандиозное надувательство, как Панамский. Между тем она и стоящие за ней лица вложили немалые капиталы в эту мошенническую акцию, и в их интересах, чтобы она была поддержана официальными кругами Лондона. Сэр Роберт, не веря своим ушам, в негодовании отказывается, но, когда она мимоходом упоминает о некоем письме, имеющемся в её распоряжении и подписанном его именем, нехотя соглашается.

Предстоящая речь сэра Роберта становится предметом обсуждения между ним и поверенной во все его дела Гертрудой. С давних пор презирающая м-с Чивли (ту некогда выгнали из школы за воровство) , леди Чилтерн требует, чтобы её муж письменно уведомил наглую шантажистку об отказе поддержать жульнический проект. Зная, что собственными руками подписывает свой смертный приговор, тот уступает.

Поверенным своего далеко не безупречного прошлого сэр Роберт делает давнего друга лорда Горинга, сочувствующего, всепонимающего, снисходительного и не на шутку увлечённого младшей сестрой баронета Мейбл. Восемнадцать лет назад, будучи секретарём лорда Рэдли и не обладая никаким капиталом, кроме родового имени, Роберт известил биржевого спекулянта о готовящейся скупке акций Суэцкого канала; тот нажил миллион, а соучастнику выделил существенный процент, каковой и положил начало имущественному преуспеянию теперешнего товарища министра. И эта-то позорная тайна с минуты на минуту может стать достоянием общественности и, что самое страшное, буквально боготворящей мужа леди Чилтерн.

Так и происходит: не застав сэра Роберта, разъярённая м-с Чивли бросает в лицо Гертруде чудовищное обвинение, повторяя свой ультиматум. Та буквально раздавлена: героический ореол мужа в её глазах меркнет. Возвратившийся сэр Роберт ничего не отрицает, в свою очередь с горечью ополчаясь на извечный женский идеализм, побуждающий слабый пол творить себе ложных кумиров.

Скучающий наедине со своим дворецким лорд Горинг («Видите ли, Фиппс, немодно то, что носят другие. А модно то, что носишь ты сам») получает записку леди Чилтерн: «Верю. Хочу видеть. Приду. Гертруда». Он взволнован; однако вместо молодой женщины, как обычно некстати, в библиотеке его роскошной квартиры появляется его сановный отец. Воплощение британского здравого смысла, лорд Кавершем выговаривает сыну за безбрачие и безделье; лорд Горинг просит дворецкого немедленно проводить ожидаемую даму к себе в кабинет. Последняя действительно вскоре появляется; но образцовый денди не ведает, что вопреки ожиданиям его одарила визитом м-с Чивли.

Питавшая к нему в былые годы сентиментальную слабость «деловая женщина» (одно время они были даже помолвлены, но помолвка тотчас расстроилась) предлагает давнему возлюбленному начать все сначала. Больше того: она готова пожертвовать компрометирующим сэра Роберта письмом ради возобновлённой привязанности. Но верный своим представлениям о чести (и джентльменской свободе) лорд Горинг отвергает её притязания. Вместо этого он подлавливает гостью на давнем пороке: накануне вечером на приёме ему бросилась в глаза потерянная кем-то брошь. Обронила её м-с Чивли, но в алмазной змейке, которую можно носить и как браслет (что самой м-с Чивли неведомо), он узнал вещь, подаренную им десять лет назад великосветской кузине и позднее кем-то украденную. Теперь, борясь с шантажисткой её же оружием, он замыкает браслет на запястье м-с Чивли, угрожая вызвать полицию. Боясь разоблачения, она вынуждена расстаться с компрометирующим сэра Роберта свидетельством, но в отместку выкрадывает лежащее на углу стола письмо Гертруды Чилтерн. Бессильная разрушить политическую карьеру баронета, она исполнена решимости разрушить его семейное благополучие.

Спустя несколько часов явившийся с визитом в дом Чилтернов лорд Горинг узнает, что громовая речь против «аргентинского проекта», произнесённая сэром Робертом в парламенте, принесла ему крупные политические дивиденды. По поручению премьер-министра здесь же появляется лорд Кавершем, уполномоченный предложить блестящему оратору портфель министра. Скоро появляется и он сам - со злополучным письмом в руках, которое передал ему секретарь. Однако страхи затаивших дыхание Гертруды и лорда Горинга тщетны: сэр Роберт усмотрел в письме Гертруды лишь моральную поддержку горячо любимой жены...

Польщённый предложением премьер-министра, под давлением той же Гертруды он сначала отказывается, заявляя, что его политическая карьера завершена. Однако лорду Горингу (осчастливленному к этому моменту согласием Мейбл связать себя с ним узами брака) в конце концов удаётся убедить непреклонную максималистку, что уход с политического поприща станет закатом всего существования для его друга, не мыслящего себя вне шумных общественных баталий. Немного поколебавшись, она соглашается - попутно признаваясь мужу, что попавшее к нему письмо было на самом деле адресовано лорду Горингу. Тот с лёгкостью прощает жене мимолётную слабость духа.

Рыцарская дуэль встречных великодушии завершается пророчеством пожилого лорда Кавершема: «Чилтерн поздравляю вас. И если Англия не пойдёт прахом и не попадёт в руки радикалов, вы ещё когда-нибудь будете премьером»,